<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>日語能力測試

    N1考前練習冊:語法篇(五)

    2015年07月03日10:46  來源:滬江日語

    2015年7月日語能力考試臨近,這個時候最高效的學習方法莫過于做練習題?靵頇z驗一下自己的復習成果吧!

    2015年7月日語能力考試臨近,比起無休止地背單詞、背語法,這個時候最高效的學習方法莫過于做練習題?靵頇z驗一下自己的復習成果吧!

    今日真題

    部長:この方針について意見のある人はいますか。あ、田村さん、どうぞ。

    田村:はい。そのような対応は確かに必要だとは思います。しかし、私たち営業の立場(  )、現在の狀況でそこまでやるのは厳しいです。

    1 に言わせていれば 2 から言わせてやれば

    3 に言わせてあげれば 4 から言わせてもらえば

    答案是4 

    部長是在問,看到這項方針有木有有意見的人?

    看到田中舉手就請他說了。

    田中說:是的,我覺得這樣的對應確實是現在非常必要的。但是呢,我們的營業的角度怎么怎么樣,要做到那種程度是困難的。

    我們看這邊有兩個助詞に,から

    に是可以表示動作、行為的對象或主體,から在這里表示的是判斷后項事物的根據。

    比如我們經常說的“……から見れば、……から考えると”

    從意思上“我們的營業的角度怎么怎么樣,要做到那種程度是困難的!笨隙ㄊ菑氖裁唇嵌葋砜,所以這里應該是一個判斷后項事物的根據。所以這里肯定是填から。

    另一方面【言わせる】是いう的使役態,是允許的意思,那么這邊的言わせてもらう就是請允許我說的意思了。

    雖然這樣的對應確實是必要的,但是從營業的角度上請允許我說我們現在要做到那種程度是很困難的。

    這里やる、あげる都是我為了別人做某事,但前面動詞是言わせる如果用的話就變成我允許部長說了,意思上就不對了。 

    更多文章請點擊:日語考試一站通

    1. 分享到:
    2. (責編:陳思、張璐璐)

    相關專題

    編輯推薦

    1. 日本如何過中秋
    2. 日本白領早餐吃什么?
    3. 電影中的日本元素
    4. 日本文化中的羊元素

    我要留言

    進入討論區 論壇

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    人文日本

    1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
    2. 高校日語專業優勢解讀高校日語專業優勢解讀
    3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
    4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

    日語加油站

    熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會
    国产成人av国语在线观看