<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>新聞一覽

    日語詞匯辨析:“しつれい”與“すみません”有什么區別?

    2016年01月18日13:20  來源:滬江日語

    “しつれい”與“すみません”是日語初學者都知道的詞匯,那么它們兩者之間又有什么區別呢?

    “しつれい”與“すみません”是日語初學者都知道的詞匯,都能表示道歉意思的兩者在用法上有什么區別呢?

    “しつれい”(寫作“失禮”)是由漢字引進的詞匯。一般來說,在日本的近代史上,漢字詞匯是屬于受過良好教育的貴族使用的,而和語則是百姓用語。因此這兩個詞如果說有共性的話,那么“しつれい”是比較正規高雅的,是正式的道歉方式;而“すみません”則比較隨意通俗。

    但是也有不可通用的場合,比如“すみません”可以用來打招呼或引起對方注意。如“すみませんが、ハンカチを落としたよ”(您好,您的手帕掉了),這里的“すみません”就是為了引起別人注意的意思。在鄭重的道歉場合,不用“すみません”而用“失禮しました”。另外,在與人道別時也要用“失禮(しつれい)”,而不能用“すみません”。

    1. 分享到:
    2. (責編:陳思、陳建軍)

    相關專題

    編輯推薦

    1. 日本如何過中秋
    2. 日本白領早餐吃什么?
    3. 電影中的日本元素
    4. 日本文化中的羊元素

    我要留言

    進入討論區 論壇

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    人文日本

    1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
    2. 高校日語專業優勢解讀高校日語專業優勢解讀
    3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
    4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

    日語加油站

    熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會
    国产成人av国语在线观看