<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>娛樂

    美版哆啦A夢入鄉隨俗改動大 主角用刀叉愛披薩遭吐槽

    日本網友:改叫披薩A夢吧

    2014年05月16日10:55  來源:人民網-日本頻道

    日本人氣動畫《多啦A夢》在漂洋過海遠赴美國后,遭遇到必須入鄉隨俗“文化危機”:為了更加貼近英語國家觀眾的生活,美版《多啦A夢》制作了反映美國文化和生活習慣的“當地版本”。
    美版中哆啦A夢面前放著披薩,臉上的紅暈和膠布也消失了(下)
    美版中哆啦A夢面前放著披薩,臉上的紅暈和膠布也消失了(下)

    人民網東京5月16日電 日本人氣動畫《哆啦A夢》在漂洋過海遠赴美國后,遭遇到必須入鄉隨俗“文化危機”:為了更加貼近英語國家觀眾的生活,美版《哆啦A夢》制作了反映美國文化和生活習慣的“當地版本”。根據已經公開的畫面,主人公的姓名和片中出現的物品都有所改變。

    《哆啦A夢》的主角之一大雄在美版中被改名為“Noby”,胖虎則變成了“Big G”,飛機頭的阿福則變成了Sneech。美版多啦A夢的神秘道具也和原作有所差別,任意門變成了“Anywhere Door”、竹蜻蜓變成了“Hopter”、翻譯蒟蒻則被譯成了“Translation Gummy”。

    由于故事背景被設定成“美國的某一個虛構的場所”,因此動畫中的蛋包飯變成了薄餅,筷子變成了叉子,烤紅薯的攤子變成了賣爆米花的貨車。此外,廣告牌上所有日文也都改為了英語,大雄試卷上的0分按照美國習慣加上了字母“F”,大雄手里的零花錢也變成了美元。為了方便美國觀眾的理解,在日本版中經常出現的“哆啦A夢因被誤認為是貍貓而憤慨”的情節也被改成了“被誤認為是海豹而憤慨”。

    此外,為了配合美國“推進健康飲食”的播出標準,美版中哆啦A夢狂吃銅鑼燒的畫面被縮減,大雄的零食也變成了水果。而披薩餅也頻頻在動畫中登場,這也遭到日本網友集體吐槽:“美版的多啦A夢喜歡吃披薩,那不就成了披薩A夢”、“為啥是披薩呢?想要代替銅鑼燒的話多納圈或是紙杯蛋糕不行么?多納A夢、紙杯A夢,都比披薩A夢要自然~”(編譯:馬瀟漪 審稿:張麗婭)

     

     

    1. 分享到:
    2. (責編:實習生、陳建軍)

    編輯推薦

    1. 《晝顏》被質疑“鼓勵出軌”
    2. 澤尻繪里香脫胎換骨
    3. 令人百看不厭的日本動畫
    4. 瑛太最新電影《真幌站前狂騷曲》

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    熱播作品

    1. 蘆田愛菜年薪1千萬蘆田愛菜年薪1千萬
    2. 《律政英雄》滿意度第一《律政英雄》滿意度第一
    3. 日本國民美少女大賽揭曉日本國民美少女大賽揭曉
    4. 新婚上戶彩出演《晝顏》新婚上戶彩出演《晝顏》

    星聞星訊

    熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會
    国产成人av国语在线观看