<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>文化

    壓墻告白法原指提醒鄰居不要太吵? 日清新廣告惹爭議 

    2014年07月09日14:24  來源:人民網-日本頻道

    近些年來在日本網絡上一種壓墻告白法(日文:壁ドン 為了讓對方無處可逃,將其逼到墻邊,單手或者雙手靠在墻上讓對方完全無處可逃的告白方式)十分流行。

    人民網東京7月9日電 近些年來在日本網絡上一種壓墻告白法(日文:壁ドン 為了讓對方無處可逃,將其逼到墻邊,單手或者雙手靠在墻上讓對方完全無處可逃的告白方式)十分流行(姿勢如下圖所示)。最近,日本日清食品株式會社就將這種流行告白法用在了自己的廣告中,但卻引發了不小的話題。

    引發關注的廣告是日清的“杯面廣告 ‘壓墻告白法’篇”,這一系列廣告旨在向海外觀眾介紹日本文化。廣告“‘壓墻告白法’篇”先提及日本是“漫畫之國”,對日本人來說“理想的戀人是漫畫中的主人公”,之后引出主題“壓墻告白法”。然而,關于廣告對“壓墻告白法”(壁ドン)的解釋,卻引發了日本網友的吐槽狂潮。

    “是不是弄錯了‘壁ドン’的意思了?”

    “是故意刻意有意弄錯的吧?”

    “是想要這個意思的‘壁ドン’流行起來吧?”

    原來,壓墻告白法(壁ドン)在日語里的原意是指在公寓等地方咚咚敲打墻壁、對發出噪音的鄰居進行警告的行為。然而,在廣告中只提及了之后流行起來的“少女漫畫中的‘壓墻告白法’這一含義,也難怪那些一直將這個詞做原意使用的網民會開始吐槽。(編譯:馬瀟漪 審稿:陳建軍)

    1. 分享到:
    2. (責編:任石、陳建軍)

    編輯推薦

    1. 日本電影人與上海
    2. 《漢魂與和魂》
    3. 《日中關系40年史》出版
    4. 日本阿宅聯誼會
    5. 日本吉祥物文化
    6. 渡邊淳一電影失樂園
    7. 日本電影淘碟指南
    8. 如何捍衛“舌尖文化”?

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    人文日本

    1. 上影節與日本上影節與日本
    2. 7機構邀中國學者赴日7機構邀中國學者赴日
    3. 日本端午節概略日本端午節概略
    4. 日本圖書館掠影日本圖書館掠影

    日語加油站

    熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會
    国产成人av国语在线观看