<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>日語標準口語考試

    【外國人學日語】令人哭笑不得的日語表達

    2015年01月26日14:40  來源:人民網-日本頻道

    在以前的文章里我們介紹過外國人眼中優美的日語詞匯、外國人記住的第一個日語單詞、外國人是如何學習日語的……外國人學日語的過程中還有許多趣聞,比如某些詞匯在他們看來真的是哭笑不得,難以理解,看看有哪些日語中槍了。

    人民網東京1月26日電 在以前的文章里我們介紹過外國人眼中優美的日語詞匯、外國人記住的第一個日語單詞、外國人是如何學習日語的……外國人學日語的過程中還有許多趣聞,比如某些詞匯在他們看來真的是哭笑不得,難以理解,看看有哪些日語中槍了。

    “全然いいよ(完全沒關系)”。雖然這句話不符合日語語法邏輯,但是大家都在用。(馬里男性、30多歲)

    注:在副詞“全然”的后面,應該跟否定形式才對!巴耆+沒關系”其實是錯誤的語法。

    “マジで(真的嗎)”。日本年輕人在聊天時,使用這個詞的頻率非常高。似乎“真的嗎?”已經不是一句疑問句了,而是隨口而出的口頭禪。(烏茲別克斯坦女性、20多歲)

    如果將“マジで”翻譯成英語,應該是什么?really?

    “そうですね(是這樣。。這句話真的沒有什么含義。有時候即使自己不那么認為,也會為了附和對方而使用。(韓國女性、30多歲)

    “ウケる”。原本是指獲得支持、有人氣、在群體中混得開,而現在的年輕人賦予了它“有趣、好笑”的新意。(中國女性、30多歲)

    注:也有人在自己失敗時,對自己說一句——ウケる。

    1. 分享到:
    2. (責編:陳思、許永新)

    相關專題

    編輯推薦

    1. 日本如何過中秋
    2. 日本白領早餐吃什么?
    3. 電影中的日本元素
    4. 日本文化中的羊元素

    我要留言

    進入討論區 論壇

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    人文日本

    1. 第二彈:日語繞口令第二彈:日語繞口令
    2. 高校日語專業優勢解讀高校日語專業優勢解讀
    3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
    4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

    日語加油站

    国产成人av国语在线观看