<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>

    日語詞匯辨析:形容詞名詞化 容易混淆的“~さ”和“~み”

    2018年10月10日11:10  來源:滬江日語
     

    大家在學習形容詞名詞化時,一定會接觸到“~さ”和“~み”這兩個接尾詞,那它們在用法上有什么區別呢?我們先來試著做一道題。

    この手紙には書いた人の真面目(  )があらわれている。

    a さ   b み

     

    本題的正確答案是a!做對了嗎?

    下面來看一下兩者的區別:

    ~さ:

    1)接在イ形容詞或ナ形容詞詞干后構成抽象名詞。表示某種性質、狀態及程度。

    例:

    暑さ寒さも彼岸(ひがん)まで

    日本諺語,意思是“冷不過春分,熱不過秋分”。

    ビルの高さをはかる

    測量樓的高度。

    2)接在某些表示狀態的漢字詞名詞后表示性質、狀態。

    例:

    そういう積極さが消えてしまった。

    這種積極性消失了。

    ~み:

    接在イ形容詞或ナ形容詞詞干后構成名詞。

    1)接在感覺、感情形容詞后,表示主觀感覺

    例:

    心の痛み

    內心的痛苦。

    悲しみに沈む

    沉浸于悲哀之中。

    読書の楽しみ

    讀書的樂趣。

    2)接在屬性形容詞后,表示感覺到的客觀特征(狀態、色調、味道、溫度等)

    例:

    顔が広いのが強みだ。

    交際廣是強項。

    甘みが足りない。

    甜度不夠。

     

    (責編:陳思、陳建軍)
    国产成人av国语在线观看