<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>專業八級

    機嫌が悪い/気持ちが悪い/気分が悪い 有何區別?

    2014年09月16日13:10  來源:滬江日語

    機嫌が悪い/気持ちが悪い/気分が悪い 三種表達方式有什么區別呢?首先分別來看一下「機嫌」「気分」「気持ち」這三個詞的意思。

    (資料圖)

    首先分別來看一下「機嫌」「気分」「気持ち」這三個詞的意思。

    「機嫌」:多是用來形容暫時的心理狀態(一時的な心の有り様を言うことが多い),而且只能用「良い」「悪い」來修飾;

    「気分」:不如「気持ち」的感情狀態持久,類似于「機嫌」多表示暫時的心理狀態,但是需要注意的是「気分」多是從肉體,健康狀況等生理感受出發來闡述心情的(単なる心持ちというよりは肉體的な狀態、健康狀態との関連から述べられることが多い);

    「気持ち」:在這三個詞中使用范圍最廣,它指內心所處的狀態(心のおかれている狀態),具體的說就是“嬉しい”“悲しい”“寂しい”等各種心情;因此就有了「嬉しい気持ち」「悲しい気持ち」等表達,另外,它還有“思想準備,精神準備”的意思。

    結合剛剛的詞語辨析,一起來學習下「機嫌が悪い」「気持ちが悪い」「気分が悪い」的區別:

    「機嫌が悪い」:一般是指暫時的心情受到了不好的影響(一般に一時的に感情を損ねている狀態をいいます)。例如可以用在焦躁不安的時候;

    「気分が悪い」:分兩種情況:第一,如果心情變差的誘導因素是在外,那就是表達對這個外在因素的不快、不悅;第二,如果這個誘導因素是在內,那就是表達身體狀況、生理狀況不佳。(気分が悪くなった要因が外にあれば、その対象(要因)に対して快くない感情を抱いている狀態をいうし、要因が內にあれば體調などが優れない狀態をいう)

    「気持ちが悪い」: 也可以用來表達身體不舒服,但是如果將某物或者某事作為敘述對象的話,那就是表達對這個對象本身的厭惡。(また體調が優れない場合にも用いるが、物あるいは出來事を対象として「気持ちが悪い」と言った場合には、その対象に対して嫌悪感を抱いているという意味)我們常聽到日本人討厭某人或某物時會說的「気もい」就是這種用法,屬于「気持ちが悪い」的簡略表達。

    下面結合幾個實例來鞏固一下:

    1. 分享到:
    2. (責編:陳思、陳建軍)

    相關專題

    編輯推薦

    1. 書訊:天皇制度
    2. 《頭文字D》群馬首映禮
    3. 日本電影人與上海
    4. 《漢魂與和魂》
    5. 《日中關系40年史》出版
    6. 日本阿宅聯誼會
    7. 日本吉祥物文化
    8. 《東京自敘傳》獲獎

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    人文日本

    1. 日本也有二十四節氣日本也有二十四節氣
    2. 日語12個月稱謂的來源日語12個月稱謂的來源
    3. 日本奇葩姓氏大搜羅日本奇葩姓氏大搜羅
    4. 上影節與日本上影節與日本

    日語加油站

    熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會
    国产成人av国语在线观看