<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>BJT商務日語

    【敬語學習】千萬不能這樣跟上司說話 

    2014年09月03日10:43  來源:人民網-日本頻道

    對于日語學習者來說,敬語是一大難關。一點細微的小差別,在對方聽來也許不僅不能感受到尊敬之意,反而會起到相反的效果。面對上司、長輩,到底應該如何恰當地表達呢?小編總結了一些易混淆易錯用的說法。

    對于日語學習者來說,敬語是一大難關。一點細微的小差別,在對方聽來也許不僅不能感受到尊敬之意,反而會起到相反的效果。面對上司、長輩,到底應該如何恰當地表達呢?小編總結了一些易混淆易錯用的說法。(策劃/陳思)

    ×
    ご苦労様です お疲れ様でした
    わかりました かしこまりました /            承知いたしました
    了解しました かしこまりました /            承知いたしました
    助かります お手數をおかけしました /  ご迷惑をおかけしました
    感心しました 感銘を受けました
    頑張ってください ご成功をお祈りいたします/ ご活躍をお祈りいたします
    どうしますか いかがなさいますか
    できません いたしかねます
    なるほど さようでございますか
    お久しぶりです ご無沙汰しております
    すみませんが 恐れ入りますが
    今行きます ただいま參ります

    想知道為什么左邊一欄不能對上司使用嗎?答案就在下頁:

    1. 分享到:
    2. (責編:陳思、許永新)

    相關專題

    編輯推薦

    1. 日本如何過中秋
    2. 日本白領早餐吃什么?
    3. 電影中的日本元素
    4. 日本文化中的羊元素

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    人文日本

    1. 中日文漢字中的孿生兄弟中日文漢字中的孿生兄弟
    2. 關于蔬菜的那些壞話關于蔬菜的那些壞話
    3. 日本留學指南與攻略日本留學指南與攻略
    4. 中日時事用語集錦中日時事用語集錦

    日語加油站

    熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會
    国产成人av国语在线观看