<tt id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></tt>
  • <li id="uuuuu"><table id="uuuuu"></table></li>
  • <tt id="uuuuu"></tt>
    人民網 | 人民網日文版
    人民網中日文手機報 | 人民網日本株式會社合作啟事
    人民網>>日本頻道>>日語考試一站通>>松永老師講語法

    松永老師講日語:怎樣才能讀懂省略了主語的句子?【2】

    2014年10月10日13:51  來源:人民網-日本頻道

    人民網日本頻道最新推出“松永老師講日語”系列文章,每期將由北京第二外國語學院的日語教師松永老師為大家講解日語語法、分析日語詞匯的用法區別等日語學習的內容。本期松永老師為我們分析如何讀懂省略了主語的句子。

    請大家看下面例句。

    花子さんは來ないと思う。

    該句的主語是誰呢?

    1.我 2.你 3.他/她

    答案是“1.我”。

    ×花子さんは來ないと、君は思う。[第二人稱]

    ×花子さんは來ないと、彼は思う。[第三人稱]

    花子さんは來ないと、私は思う。[第一人稱]

    光代ちゃんのことが気になる。

    該句的主語是誰呢?

    1.我 2.你 3.他/她

    答案也是“1.我”。

    ×君は光代ちゃんのことが気になる。

    ×彼は光代ちゃんのことが気になる。

    私は光代ちゃんのことが気になる。

    在日語中,由于我們并不知道他人心中在想什么,所以“心に思う(心里想/認為)”這一行為的主語僅限第一人稱。如果想要表達他人心中所想,就需要使用“らしい”、“ようだ”等表示傳聞、推測的助動詞。

    ×私はこの辺(へん)に住んでいるようだ。

    ×君はこの辺に住んでいるようだ。

    彼はこの辺に住んでいるようだ。

    上例中,顯然不能使用第一人稱和第二人稱!靶膜怂激Α边@一內部心理活動是通過內外之分來體現主語的,也就是說,如果活動發生在內部,則主語為第一人稱;如果活動在外部,則主語為第三人稱。

    如果想在表達心里活動的句子中使用第二人稱的話,需要轉變為疑問形式。

    君は光代ちゃんのことが気になるのか。

    ?彼は光代ちゃんのことが気になるのか。

    ×私は光代ちゃんのことが気になるのか。

    1. 分享到:
    2. (責編:陳思、許永新)

    相關專題

    編輯推薦

    1. 書訊:天皇制度
    2. 《頭文字D》群馬首映禮
    3. 日本電影人與上海
    4. 《漢魂與和魂》
    5. 《日中關系40年史》出版
    6. 日本阿宅聯誼會
    7. 日本吉祥物文化
    8. 《東京自敘傳》獲獎

    注冊/登錄
    發言請遵守新聞跟帖服務協議   

    使用其他賬號登錄: 新浪微博帳號登錄 QQ帳號登錄 人人帳號登錄 百度帳號登錄 豆瓣帳號登錄 天涯帳號登錄 淘寶帳號登錄 MSN帳號登錄 同步:分享到人民微博  

    社區登錄
    用戶名: 立即注冊
    密  碼: 找回密碼
      
    • 最新評論
    • 熱門評論
    查看全部留言

    人文日本

    1. 日本也有二十四節氣日本也有二十四節氣
    2. 日語12個月稱謂的來源日語12個月稱謂的來源
    3. 日本奇葩姓氏大搜羅日本奇葩姓氏大搜羅
    4. 上影節與日本上影節與日本

    日語加油站

    熱點排行

    1. 綜合
    2. 財經
    3. 時事
    4. 娛樂
    5. 社會
    国产成人av国语在线观看